Bandeau webinaire.jpg

Webinaires (juin 2023)

 

Durant tout le mois de juin le projet Interplusvalue Erasmus + organise des webinaires chaque mercredi, à 10 heures et à 14 heures. 

 

 

 

Intégrer l’interculturalité dans l'apprentissage des langues : Significations, approche/méthodes, et objectifs (1h) animé par Catherine Guillemot.

Lien de connexion : https://us06web.zoom.us/j/85738115116

Dans cette intervention, nous allons mettre en lumière les compétences nécessaires pour les rencontres et communication interculturelle et mettre en évidence les théories qui aident les enseignants des langues (étrangères) à concevoir des outils d’instruction pédagogique et à les mettre en œuvre dans leur enseignement. Nous allons ensuite examiner des cas d’études de recherche qui soutiennent que les compétences interculturelles sont nécessaires non seulement pour la communication interculturelle mais aussi à des fins d’inclusion des EFIV et comment elles peuvent être mises en œuvre dans des instructions pédagogique.

 

 

Animation linguistique dans un contexte plurilingue (1h) animé par Alice Laurent.

 Lien de connexion : https://us06web.zoom.us/j/81410967356?pwd=ZXZaN3JYVTFZMzY3cnEzKzFRTXBQQT09

La dimension linguistique joue un rôle non-négligeable dans les rencontres interculturelles et dans l'accompagnement de jeunes dans une mobilité internationale. L’animation linguistique présente une méthode qui permet de communiquer malgré les barrières langagières ou culturelles. Elle permet surtout de s’initier à l’autre langue de manière ludique en passant par un apprentissage non formel. La sensibilisation à la langue fait également partie de l’ouverture à la culture de l’autre.

 Cet atelier souhaite introduire quelques réponses aux questions qui se posent lors d’un échange, en lien avec ces aspects linguistiques : Comment gérer la dimension linguistique dans une rencontre ? Comment favoriser la communication, verbale et non-verbale ? Comment stimuler les apprentissages linguistique et interculturel ? Comment sensibiliser les participant.e.s d’un échange interculturel à l’importance du plurilinguisme ? L'Office Franco-Allemand pour la Jeunesse et son travail autour de ces sujets seront également présentés.

 

 Littéracie numérique : enjeux d’enseignement et d’apprentissage (1h) animé par Laurence Emile-Besse.

Lien de connexion : https://us06web.zoom.us/j/82679038672

Confrontés à un contexte mouvant, difficilement saisissable, les acteurs des systèmes éducatifs tentent de le parcourir, de le décrire et d'en insérer les différents paramètres dans des dispositifs de formation innovants. Nécessaire, l'évolution alors engagée n'en pose pas moins de nombreux problèmes de conception (ingénierie pédagogique), de formation des acteurs (enseignants et étudiants), d'évaluation (performances observables, référentiel de compétences). Tels sont les enjeux présentés afin de réfléchir à une littéracie numérique crédible.

 

Faire vivre les langues minoritaires (Le français en Vallée d’Aoste) (1h) animé par Luis Rodríguez Rivas.

Lien de connexion : https://us06web.zoom.us/j/89560795641

Les orientations européennes en matière de politiques linguistiques (Conseil de l’Europe, 2022, Conseil de l’Union européenne 2019) poussent les États membres à valoriser et promouvoir la diversité linguistique et culturelle de notre continent et à développer une compétence plurilingue et interculturelle (Coste, Moore & Zarate, 2009) chez les jeunes. Toutefois, les systèmes éducatifs nationaux ont du mal à sortir de la vision du plurilinguisme en tant que somme de plusieurs monolinguismes (Candelier, 2008), vision liée au poids économique des langues enseignées et à leur importance sur le marché du travail. Les langues minoritaires, les langues des migrations et le langues non territoriales peinent à être considérées comme des ressources non seulement pour les individus, mais aussi pour l’ensemble de la communauté scolaire et à trouver des espaces de mise en oeuvre d’actions de promotion (Candelier et al, 2007). 

A partir du cas de la Vallée d’Aoste (Decime & Vernetto 2008, 2009, Vernetto, 2016), région autonome italienne qui a mis en place un système d’éducation bilingue italien-français (langue minoritaire) le webinaire analysera les enjeux de la valorisation de ces langues. 

 

Surmonter les tensions interculturelles au sein d’un projet européen (1h) animé par Emanuelle Forgeoux.

Lien de connexion : https://us06web.zoom.us/j/86174335892

Un projet européen du type Erasmus+ suppose l'interaction de langues et de cultures différentes au service d'une réalisation commune. Pour autant la réalisation de cette "mosaïque" suppose non pas que chacun renonce à son identité, mais que les diverses identités s'associent au service de ce dessin/dessein commun. Dans ce contexte, comment appréhender les inévitables tensions interculturelles ? Comment les résoudre et d'ailleurs faut-il les résoudre ? La tension n'est-elle pas au coeur de l'expérience interculturelle ? Ces réflexions nous conduiront à interroger le concept d'efficacité, souvent central dans les évaluations des projets européens, et à proposer celui d'effectivité, comme plus à même de rendre compte d'une expérience interculturelle fondée sur l'ensemble des compétences linguistiques et culturelles des partenaires.

 

Bilinguisme dans la famille et le bien-être de l'enfant (1h) animé par Pauline Lecuppre.

Lien de connexion : https://us06web.zoom.us/j/89052095432

Un nombre croissant de recherches en linguistique appliquée et clinique, en études familiales, en éducation et en psychologie ont étudié la relation entre l'utilisation de la langue et le bien-être de la famille (de Houwer, 2006, 2015 ; Lee, 2011; Tseng et Fuligni, 2000; Wang, 2013). Ces études ont montré que l’utilisation de la langue minoritaire par les parents influence l'utilisation et la maîtrise de la langue minoritaire des enfants et a émis l'hypothèse que l'insécurité et la détresse que ressentent les parents lorsque la maîtrise de la langue minoritaire de leurs enfants ne répond pas à leurs attentes pourraient avoir un impact négatif sur le bien-être des enfants. En revanche, la connaissance de la langue minoritaire par les enfants est importante pour forger des liens forts avec leurs parents ou grand-parents, des liens qui jouent un rôle crucial pour un développement socio-émotionnel positif chez l’enfant. Cette présentation synthétise et consolide la littérature émergente sur le bien-être dans les familles bilingues et explore le rôle d’une éducation bilingue dans le contexte des troubles développementaux chez l’enfant. Les conclusions de la présentation peuvent être pertinentes pour un public diversifié, y compris des chercheurs de diverses disciplines, des praticiens qui soutiennent et conseillent les familles bilingues, et les familles bilingues elles-mêmes.

 

Enseigner le plurilinguisme dans un contexte rural (1h) animé par Luis Rodriguez Rivas.

Lien de connexion : https://us06web.zoom.us/j/83156148530

Dans un contexte de plus en plus mondialisé et uniforme, quelles sont les spécificités à prendre en compte pour captiver l'attention et motiver des apprenants, issus d'un environnement rural, à appréhender des langues et des cultures qui leur sont étrangères ?

 

Le folklore (1h) animé par Simina Badurau.

Lien de connexion : https://us06web.zoom.us/j/88438811841

Le folklore est le miroir de la spiritualité romaine et vise à redécouvrir les valeurs nationales et à stimuler le potentiel créatif des enfants qui ont des compétences culturelles et artistiques, et leur implication dans des activités de développement  du sens créatif et esthétique.

Le travail réalisé dans le projet se concentre sur la formation et le développement des compétences clés, nécessaires dans le monde contemporain par la subordination transdisciplinaire de cinq piliers de l'apprentissage — apprendre à connaître, apprendre à faire, apprendre à travailler avec les autres, apprendre à être, apprendre à se transformer pour changer la société.
Personnes connectées : 2 Vie privée
Chargement...