Les contes de Babel
Vous avez envie de travailler sur l’écriture de contes dans un contexte international avec votre classe ? Le projet Interplusvalue Erasmus + lance « Les contes de Babel au XXIème siècle », un projet collaboratif de productions de contes plurilingues et interculturels. L’objectif est de concevoir un recueil de contes avec des productions issues d’une collaboration de classes venant de toute l’Europe. Vous aurez ainsi l’opportunité de travailler avec d’autres conteurs amateurs. Le format du fichier est libre (texte, audio ou vidéo). Les productions, dites ou écrites dans la ou les langues de votre choix, peuvent même être plurimodales. Une seule règle : utiliser les mots des pays partenaires du projet, « pain » en français, « amintire » en roumain (souvenirs) et « música » en espagnol (musique). Vous trouverez ci-dessous le cadre du programme du cadre du concours de contes ainsi que la présentation lors de la réunion d'informations du 08 novembre 2023.
Dans le cadre du projet des formations facultatives sont proposées à l’INSPE Bretagne afin d’accompagner les participants au projet : - mercredi 13 décembre 2023 de 14h à 16h : Julien Gouriou (formateur INSPE - école inclusive et innovation pédagogique) - Mettre en place une écriture collaborative à distance. - mercredi 24 janvier 2024 de 14h à 17h - Morgane Le Meur (coordonnatrice des M2 lettres à l'INSPE, spécialisée en didactique des littératures postcoloniales) - Vers une poétique du plurilinguisme littéraire. - mercredi 14 février 2024 de 14h à 17h - Benoît-Joseph Courvoisier (professeur de lettres, traducteur, écrivain) - Atelier d’écriture : explorer les possibles de la création plurilingue. - mercredi 21 février 2024 de 14h à 16h - Jocelyne Busson (formatrice en lettres à l'INSPE, spécialiste de la didactique de l'oral et de l'écriture et enseignante au collège) - La mise en voix des textes. Les formations seront dispensées pour les participants en hybride avec un présentiel à l'INSPE Bretagne et en distanciel sur Zoom. Retrouvez toutes ces informations sur un format vidéo : Cliquez ici.
Durant plusieurs mois, les participants (une trentaine d'enseignants et leurs élèves) ont œuvré , seuls ou en binômes, à la création de leur production. Ils ont pu être accompagnés tout au long du parcours, par des modules de formation dédiés par exemple à la mise en œuvre d'une écriture collaborative ou encore au plurilinguisme littéraire.
L’équipe interplusvalue a terminé la lecture des productions fournies pour les Contes de Babel au XXIème siècle. Les catégories primées pour les contes seront les suivantes :
A cette liste s’ajoutent deux mentions supplémentaires :
Les résultats sont disponibles dans ce document.
“ Le vieux mythe biblique se retourne, la confusion des langues n’est plus une punition, le sujet accède à la jouissance par la cohabitation des langages, qui travaillent côte à côte : le texte de plaisir, c’est Babel heureuse ”. - Rolan Barthes |
Personnes connectées : 3 | Vie privée |